Cargadoras telescópicas sobre ruedas 3060T - Eficaz y robusta

Siguiente nivel: la cargadora telescópica sobre ruedas 3060T ofrece un completo equipamiento de serie y una tecnología avanzada. Su convincente relación precio-rendimiento convierte a esta máquina en una todoterreno ideal. Gracias a su robusto brazo telescópico, la máquina alcanza una gran altura de elevación. Gracias a su gran variedad de opciones, la máquina se puede adaptar perfectamente a sus propios requisitos y necesidades. Cabe destacar especialmente la cabina confortable con una excelente ergonomía y la mejor visibilidad en todas las direcciones. La serie 60 se caracteriza por las siguientes prestaciones: Fácil entrada y salida, accionamiento de marcha ecDrive electrónico con varios modos de conducción, freno de estacionamiento eléctrico, articulación central robusta con un tendido de mangueras optimizado y un excelente acceso a mantenimiento gracias al motor instalado transversalmente y a la disposición optimizada de los componentes.

Puntos destacados

Otras características

Máxima tracción gracias a la unión articulada pendular

  • Con la unión articulada pendular, las cuatro ruedas mantienen la tracción incluso en terrenos irregulares, lo que aumenta la productividad de la máquina y le da al operador un control óptimo.
  • La relación óptima entre el ángulo de articulación y el de oscilación garantiza una elevada tracción, lo que hace que la máquina sea fácil de maniobrar. Incluso en espacios reducidos, no se produce ninguna colisión con la parte delantera y trasera de la máquina.
  • Los carros delantero y trasero pueden oscilar independientemente el uno del otro, lo que permite que el conductor reaccione con precisión ante cualquier irregularidad del terreno. Esto aumenta el confort y crea una experiencia de conducción segura.

Bloqueo de diferencial 100 % conectable

  • El bloqueo de diferencial 100 % conectable garantiza la máxima tracción y fuerza de empuje en comparación con un diferencial autobloqueante, lo que aumenta la eficiencia de la máquina.
  • El bloqueo de diferencial se desconecta durante el accionamiento de traslación normal, lo que ofrece seguridad y provoca un menor desgaste de los neumáticos y, por lo tanto, reduce los costes operativos.

Alto rendimiento hidráulico

  • Una máquina de Weidemann tiene suficiente potencia hidráulica y, por lo tanto, es idónea para el funcionamiento de muchos implementos diferentes.
  • La combinación flexible de máquina y un gran número de implementos de accionamiento hidráulico cubre numerosas tareas.
  • La ventaja: las máquinas con alta potencia hidráulica ahorran dinero porque no es necesario cambiarse a una máquina más grande.

Brazo telescópico robusto

  • En comparación con la cargadora sobre ruedas normal con brazo de carga, las cargadoras telescópicas sobre ruedas tienen un brazo telescópico y, por lo tanto, una altura de elevación y un alcance significativamente mayores. Estas máquinas se caracterizan por una alta maniobrabilidad y una excelente visibilidad en todas las direcciones gracias a la posición central del asiento y la gran capacidad de elevación.
  • El brazo telescópico dispone de una construcción robusta y estable, y el movimiento en paralelo se realiza de forma hidráulica. Todas las tuberías hidráulicas importantes se encuentran en el interior, protegidas de los factores externos. Esto aumenta la durabilidad de la máquina.

Neumáticos óptimos

  • Los neumáticos correctos en una máquina desempeñan un papel importante en la práctica. Si los neumáticos se adaptan a la superficie y al campo de aplicación, el operador puede trabajar de manera óptima con la máquina.
  • Además de la máxima tracción, la selección de los neumáticos adecuados también garantiza un desgaste mínimo y un funcionamiento agradable de la máquina. Estos aspectos también aumentan la durabilidad de los neumáticos y, al mismo tiempo, aumentan la rentabilidad.
  • Según el modelo, hay diferentes perfiles a elegir para conseguir un rendimiento óptimo en cualquier superficie: perfil EM, perfil AS, perfil SureTrax, perfil RP, perfil MPT, perfil Multiuso y perfil Bibload. Esto garantiza la máxima flexibilidad en la configuración de la máquina desde fábrica.

Dimensiones compactas y maniobrabilidad óptima

  • Las dimensiones compactas y la estabilidad direccional garantizan una maniobrabilidad óptima y elevada de la máquina.
  • Las dimensiones de la máquina son ideales, lo que también permite trabajar en espacios estrechos.

Velocidad de marcha de 30 km/h

  • Con la motorización correspondiente, la máquina alcanza opcionalmente una velocidad de 30 km/h. Esto permite un traslado más rápido de la máquina de un punto a otro con el correspondiente ahorro de tiempo y, por lo tanto, aumenta la productividad.

Accionamiento de traslación controlado electrónicamente (ecDrive): Modo Auto

  • El modo Auto garantiza el rendimiento 100 % habitual de la máquina. La máxima potencia y rendimiento están disponibles en todo momento.

Accionamiento de traslación controlado electrónicamente (ecDrive): Modo Implemento

  • El modo Implemento se ajusta perfectamente al uso de implementos hidráulicos. En el modo Implemento, el motor diésel de la máquina y el implemento siempre se utilizan de forma óptima,
  • En el modo Implemento, la máquina controla por sí misma la velocidad de desplazamiento en función de la carga,
  • lo que garantiza la máxima productividad y el mejor resultado de trabajo posible. Se reduce la carga de trabajo en el operador y puede trabajar de forma concentrada durante mucho tiempo con la máquina.

Accionamiento de traslación controlado electrónicamente (ecDrive): Modo M-Drive

  • El modo M-Drive corresponde a un modo del pedal del acelerador. El número de revoluciones del motor diésel se ajusta con el acelerador manual y el pedal del acelerador se convierte en el pedal de conducción.
  • En el modo M-Drive siempre dispondrá de las revoluciones deseadas del motor, lo que permite prescindir de la marcha lenta y trabajar cómodamente con implementos hidráulicos, así como un manejo eficiente de materiales en distancias muy cortas.
  • Robustes Mittelgelenk mit optimierter Schlauchverlegung

    • Das Mittelgelenk ist sehr robust und stabil ausgeführt und an zwei Stellen sind Vorderwagen und Hinterwagen miteinander verbunden. Das erhöht die Stabilität und damit die Langlebigkeit der Maschine.
    • Die hochabriebfesten Hydraulikschläuche werden durch das Mittelgelenk geführt und sind optimal geschützt. Dadurch reduziert sich das Risiko für Scheuerstellen erheblich und die Hydraulikschläuche müssen deutlich weniger ausgetauscht werden.
  • Recubrimiento con pintura en polvo de alta calidad

    • En comparación con la pintura húmeda convencional, el recubrimiento en polvo aumenta la protección contra la corrosión y, por lo tanto, contribuye significativamente a conservar el valor de la máquina. Además, este método se basa en la recuperación del polvo y, por lo tanto, es muy respetuoso con el medio ambiente.
    • El duradero recubrimiento en polvo garantiza un valor estable y un elevado valor de reventa de la máquina.

Trabajar de forma económica

  • La rentabilidad es la principal cualidad que una máquina debe aportar durante su uso. Cuanto más rápidas y económicas sean las maniobras de una máquina, tanto más alto será su rendimiento.
  • En las máquinas de Weidemann la rentabilidad es el resultado de soluciones técnicamente maduras, por ejemplo, un accionamiento potente, grandes fuerzas de arranque, una potente cinemática, una gran maniobrabilidad, una excelente estabilidad y un sistema eficiente de acople rápido para los implementos.
  • Otros factores que contribuyen a la rentabilidad son un bajo desgaste, un recubrimiento en polvo de alta calidad, pernos endurecidos, un buena acceso para el servicio, altas velocidades del cilindro y velocidades de marcha flexibles.

Cambio eficiente de implementos

  • Gracias al sistema hidráulico de cambio rápido, los implementos pueden cambiarse de forma cómoda y rápida. La buena visibilidad de la placa de acople rápido hace que el cambio de implementos sea muy sencillo.
  • Gracias al manejo a 2 manos durante el desacoplamiento, el cambio de implementos es extremadamente seguro.
  • La máquina está inmediatamente lista para usar después de cambiar el implemento. Lo que aumenta la productividad y se eleva la rentabilidad.

Una filosofía de manejo homogénea

  • En todas las máquinas de Weidemann hay un concepto operativo homogéneo con interruptores y teclados con una estructura clara y una distribución ergonómica. Todas las máquinas ofrecen un manejo muy similar. Esto tiene la ventaja de que un operador puede empezar a manejar rápidamente varias máquinas de Weidemann y trabajar de forma productiva.
  • La filosofía de manejo de Weidemann permite al operador comprender fácilmente la máquina, lo que significa que puede orientarse bien y trabajar de forma segura. Esto se puede ver, por ejemplo, en elementos recurrentes, como el Jog-Dial, el joystick, el display, las asignaciones generales de los interruptores, etc.

Pedal de freno y limitador de velocidad: Potencia del motor donde se necesita

  • 1. Sin presión en el pedal de freno y limitador de velocidad: potencia total para el accionamiento de traslación. 2. Ligera presión en el pedal de freno y limitador de velocidad: se reduce la velocidad y se transmite una mayor potencia a la hidráulica de trabajo. 3. Fuerte presión en el pedal de freno y limitador de velocidad: se reduce aún más la velocidad y se transmite aún más potencia a la hidráulica de trabajo. 4. Pedal de freno y limitador de velocidad pisado en su totalidad: la cargadora sobre ruedas se detiene y transmite toda la potencia a la hidráulica de trabajo.
  • Ventajas del pedal de freno y limitador de velocidad: Menos desgaste del freno de servicio y distribución óptima de la potencia del motor.
  • El pedal freno y limitador de velocidad y el accionamiento de traslación hidrostático permiten un trabajo muy preciso con la máquina.

Motorización adecuada

  • El motor cumple con la Fase V de la norma sobre emisiones de gases de escape con un filtro de partículas diésel (DPF) junto con un catalizador de oxidación diésel (DOC). Con esta tecnología, no es necesario añadir una solución de urea (DEF).
  • Toda la unidad del motor, incluido el tratamiento posterior de los gases de escape, es de un fabricante, de modo que todos los componentes se adaptan perfectamente entre sí y la máquina se regenera automáticamente con la temperatura de funcionamiento adecuada. Si la máquina se arranca y para con frecuencia, también se puede realizar una regeneración manual.

Descarga de presión

  • Se puede acceder fácilmente al botón para la descarga de presión en el brazo de carga o el brazo telescópico. De este modo se pueden cambiar los diferentes implementos hidráulicos de forma aún más rápida y eficiente. Funciona incluso con el motor en marcha.
  • Cuando se activa la descarga de presión, el circuito de control hidráulico activo se despresuriza y permite cambiar los implementos hidráulicos de forma fácil y segura.

Una multiherramienta para múltiples aplicaciones

  • Las tareas de trabajo en una empresa son diversas y los implementos de Weidemann, también. Con nuestro extenso e ingenioso programa, cada modelo se convierte en una máquina multifuncional.
  • El posible uso de numerosos implementos diferentes aumenta la rentabilidad de una máquina.

Gran variedad en el equipamiento

  • Las máquinas de Weidemann cuentan con un extenso equipamiento de serie de alta calidad. Además, puede configurarlas individualmente según el campo de aplicación y el modelo, por ejemplo, el motor, el accionamiento, el puesto del conductor o la hidráulica. Siempre se garantiza que la máquina cumpla con los requisitos y preferencias individuales del cliente.

Ampliación del 3er circuito de control

  • Opcionalmente, la máquina puede equiparse con una válvula inversora en la parte delantera en el 3er circuito de control (3er circuito de control con 4 acoplamientos , Flatface tamaño 2). Esto permite un uso más amplio de los implementos hidráulicos con múltiples conexiones y funciones.

Tomas eléctricas

  • La máquina puede equiparse con conexiones eléctricas en la parte delantera, lo que permite controlar las funciones adicionales de los implementos eléctricos (por ejemplo, una barredora con rociador de agua). Asimismo permite conmutar las funciones adicionales de los implementos hidráulicos. Se maneja cómodamente mediante el joystick.
  • Las conexiones eléctricas garantizan que se puedan utilizar una amplia variedad de implementos con la máquina, aumentando así la gama de aplicaciones de la máquina.

Retorno despresurizado y conducto de aceite antifugas

  • Ciertos implementos con su propio motor hidráulico requieren un retorno despresurizado. El aceite hidráulico fluye por un conducto separado de grandes dimensiones, a través del radiador de aceite y el filtro de aceite hacia el depósito de aceite hidráulico. Esto ofrece la ventaja de que el implemento puede enfriar el aceite de retorno y devolverlo al depósito de aceite hidráulico sin aumentar la presión, lo que reduce el desgaste de los componentes de la máquina y el implemento.
  • Si es necesario, la cañería de fuga de aceite devuelve al depósito el aceite de fuga del motor de aceite con un máximo de 2 bar. Esto minimiza la presión de la carcasa en el motor hidráulico del implemento.

Servicezugang rechts

  • Auf der rechten Seite der Maschine befindet sich in gut zugänglicher Position eine Serviceklappe. Über diese sind die Sicherungen und der Luftfilter der Kabine leicht zugänglich.
  • Unter der Serviceklappe auf der rechten Seite befindet sich hinter einer Abdeckung gut zugänglich die Batterie der Maschine.
  • Durch die einfache und schnelle Wartung maximiert sich die Verfügbarkeit der Maschine und die Betriebskosten werden optimiert.

Quer eingebauter Motor für optimale Servicezugänglichkeit

  • Der Motor ist quer verbaut und die Komponenten optimal angeordnet, alle Wartungspunkte können ergonomisch erreicht werden. Dadurch erhöht sich die Servicefreundlichkeit der Maschine enorm.
  • Für die regelmäßigen Service- und Wartungsarbeiten lässt sich die Motorhaube mit nur einem Handgriff öffnen. So sind die wichtigsten Wartungskomponenten im Heck der Maschine einfach zugänglich: Ölprüfstab, Hydrauliköltank, Wischwasserbehälter, Kühlwasser und der Luftfilter des Motors.
  • Durch die einfache und schnelle Wartung maximiert sich die Verfügbarkeit der Maschine und die Betriebskosten werden optimiert.

Caja de herramientas con juego de herramientas

  • La caja de herramientas bien equipada que incluye un juego de herramientas se encuentra debajo del acceso en el lado izquierdo de la máquina. Esto significa que está bien protegida y es de fácil acceso.

Puntos de lubricación fácilmente accesibles

  • Es imprescindible engrasar todos los puntos de lubricación de la máquina periódicamente para un mantenimiento correcto y eficaz y para conservar su seguridad operativa. Para ahorrar tiempo y facilitar el trabajo, los puntos de lubricación de las máquinas de Weidemann se encuentran siempre en un punto fácil de acceder.
  • Dado que se puede acceder fácilmente a los puntos de lubricación, se facilita la lubricación periódica de la máquina, lo que a su vez aumenta la durabilidad de la máquina y aumenta la conservación de su valor.

Sistema de lubricación central completamente automático

  • En el sistema de lubricación central completamente automático se pueden ajustar los intervalos de lubricación y la duración del proceso. Al reengrasar regularmente todos los puntos de lubricación, aumenta la seguridad operativa de la máquina.
  • Con el sistema de lubricación central totalmente automático, la lubricación de la máquina se realiza automáticamente y, por lo tanto, es muy cómoda. Esto supone un ahorro significativo y aumenta la durabilidad de la máquina y, por lo tanto, la conservación de su valor.

Mangueras hidráulicas de fácil mantenimiento

  • En las máquinas de Weidemann, generalmente se instalan mangueras hidráulicas cortas. Esto significa que las mangueras están divididas en varios puntos. Si se debe sustituir una manguera hidráulica, solo se sustituye la parte afectada. Esto significa que no es necesario sustituir toda la conexión de la manguera en el circuito hidráulico, lo que acelera enormemente los tiempos de reparación y también es rentable.

Volante y columna de dirección regulables

  • El volante y la columna de dirección se pueden ajustar individualmente tanto en altura como en inclinación en un amplio rango. Esto permite que cada conductor pueda trabajar de forma muy ergonómica y concentrado con el ajuste adecuado.

Ergonomischer Joystick

  • Der Joystick liegt sicher und komfortabel in der Hand. Die Steuerung ist dabei direkt und feinfühlig zugleich. Somit hat der Fahrer die Maschine und die wichtigsten Funktionen immer unter Kontrolle.
  • Neben Standardfunktionen wie z.B. der Fahrtrichtungswahl und der Geschwindigkeitsstufe, lassen sich auch viele weitere Funktionen wie z.B. die Differentialsperre, der 3. Steuerkreis und sämtliche Elektro-Funktionen über den Joystick bedienen. Damit wird eine komfortable Einhandbedienung von Anbaugeräten realisiert.
  • Die Konzentration der wichtigsten Funktion auf dem Joystick sorgt für ermüdungsfreies Arbeiten auch über einen längeren Zeitraum und steigert insgesamt die Effizienz beim Arbeiten mit der Maschine.

Lugar de trabajo ergonómico.

  • Mucho espacio para las piernas, elementos de mando bien visibles, asiento del operador cómodo y buena visibilidad sobre el implemento: Un lugar de trabajo que motiva y protege al trabajador.
  • Gracias a su buen equipamiento, el confort para el conductor aumenta y le permite trabajar de forma óptima con la máquina durante más tiempo.

Entorno de trabajo agradable

  • El entorno de trabajo en la cabina es excelente gracias a la eficiencia de la calefacción y la ventilación con ventiladores, filtro de aire fresco y boquillas de aire bien distribuidas.
  • En las diferentes versiones de cabina de Weidemann siempre hay numerosas boquillas de aire, lo que permite una buena circulación del aire y un ambiente de trabajo agradable para el conductor.

Aire acondicionado

  • El aire acondicionado opcional garantiza un ambiente de trabajo agradable dentro de la cabina en el caso de temperaturas exteriores cálidas. Garantiza un alto caudal del aire e impresiona con su capacidad de refrigeración optimizada. El elemento de mando para el control y las boquillas de aire siempre están en la mejor posición posible.
  • El aire acondicionado aumenta el confort para el conductor. Permite trabajar sin cansancio, ya que reduce la carga del conductor en temperaturas exteriores cálidas.

Ventilación cuando la necesita

  • La puerta izquierda de la cabina está disponible en la versión de una o dos piezas. Ambas pueden abrirse por completo y bloquearse en la máquina. Con la puerta partida también se puede abrir la ventanilla superior por separado y bloquearla. La ventanilla del lado derecho también se puede abrir y bloquear. También puede dejar una rendija abierta.
  • Esto garantiza un aire fresco en la cabina incluso sin aire acondicionado y aumenta el confort para el operador en temperaturas exteriores cálidas.

Asiento del operador cómodo y ergonómico

  • El asiento del conductor tiene una forma ergonómica, cuenta con suspensión y es ajustable. Está disponible como opción un cómodo asiento con suspensión neumática para un manejo aún más agradable. En zonas de bajas temperaturas, hay disponible un asiento calefactable. Esto aumenta el confort para el conductor y le permite trabajar concentrado con la máquina durante más tiempo.
  • Según el modelo, hay disponibles diferentes asientos que se adaptan al tamaño de la máquina. Las diversas opciones de ajuste del asiento permiten una configuración individual para el operador y, por lo tanto, ofrecen un confort óptimo.

Lugar de trabajo vibroamortiguado.

  • Gracias a las buenas dimensiones del amortiguador, la máquina absorbe las vibraciones y los impactos. El cuerpo del operador está muy bien protegido, por lo que la máquina puede utilizarse durante períodos de tiempo más largos sin perder ni un ápice de concentración.

Amortiguación del brazo de carga con función automática

  • La amortiguación del brazo de carga se puede activar de forma eléctrica y permite un manejo óptimo de la máquina en terrenos irregulares y en la carretera. Se recomienda sobre todo cuando la máquina transporta cargas pesadas en la cuchara, o cuando mueve un implemento pesado en largas distancias a una elevada velocidad. La amortiguación del brazo de carga garantiza un aumento del confort para el operador.
  • La amortiguación del brazo de carga se activa en modo automático. Se activa a una velocidad de desplazamiento predefinida. Si la velocidad de desplazamiento vuelve a descender por debajo de la velocidad ajustada, la amortiguación del brazo de carga también se desactiva automáticamente.
  • La amortiguación del brazo de carga evita que la máquina se balancee cuando la velocidad de marcha es elevada. Esto aumenta la seguridad del operador y protege los componentes del vehículo, ya que se absorben los impactos.

Limitador de velocidad proporcional (dispositivo de marcha lenta)

  • Gracias al limitador de velocidad proporcional (dispositivo de marcha lenta), pueden alcanzarse velocidades de marcha muy lentas en los primeros niveles de traslación con un número de revoluciones constante del motor. Esto supone una ventaja cuando se utilizan implementos que funcionan a una elevada velocidad constante con una velocidad de marcha muy baja.
  • El limitador de velocidad proporcional (dispositivo de marcha lenta) permite un trabajo cómodo y con plena atención con implementos como barredoras, tijeras para podar o desbrozadoras, incluso durante un período de tiempo prolongado.

Acelerador manual

  • El acelerador manual le permite ajustar manualmente un número de revoluciones constante del motor para el funcionamiento óptimo de un implemento. El ajuste progresivo se realiza de forma cómoda y precisa mediante el potenciómetro correspondiente.
  • El acelerador manual garantiza un trabajo cómodo y con plena atención con implementos como barredoras, tijeras para podar o desbrozadoras, incluso durante un período de tiempo prolongado.

Acoplamientos hidráulicos Flat Face

  • Fácil cambio de los implementos: los acoplamientos hidráulicos Flat Face se pueden limpiar fácilmente y garantizan una menor suciedad en todo el sistema hidráulico. Al acoplar las mangueras hidráulicas, apenas se producen fugas, por lo que las manos, la máquina, el implemento y la superficie del suelo permanecen limpios.
  • Los acoplamientos hidráulicos Flat Face permiten acoplar los implementos hidráulicos incluso bajo presión, lo que ahorra tiempo. Todos los tipos de acoplamientos están montados en el mismo tabique y, por lo tanto, se puede acceder a ellos fácilmente.

Buena iluminación del área de trabajo

  • La iluminación de serie incluye iluminación homologada para la circulación por la vía pública de Alemania StVZO (halógena) y luces de trabajo LED Basic en el techo (2 delante, 1 detrás de 1.000 lm).
  • Opcionalmente se pueden seleccionar la iluminación StVZO en LED, la luz de trabajo LED Performance (2.000 lm), la luz de trabajo LED Performance (2.000 lm) en el brazo telescópico (solo para cargadoras telescópicas sobre ruedas) y la baliza giratoria LED, lo que permite un trabajo a medida con la máquina, sobre todo en la oscuridad.
  • Una buena iluminación de la zona de trabajo aumenta la seguridad laboral y permite al operador trabajar con la máquina durante mucho tiempo de forma concentrada.

Einfacher Ein- und Ausstieg

  • Mit wenigen Schritten gelangt der Fahrer komfortabel in den Fahrerstand der Maschine. Dies ermöglichen die groß ausgelegten und rutschsicheren Trittstufen, der breite Einstieg und die gut erreichbaren Haltegriffe. Das erhöht die Sicherheit des Fahrers beim Ein- und Aussteigen.

Sistema de frenado: frenos multidisco

  • El freno multidisco apenas necesita mantenimiento y muestra un desgaste mínimo. Gracias a su diseño cerrado, también es insensible a la suciedad y a productos corrosivos. Esto permite un funcionamiento fiable y seguro y aumenta la durabilidad del sistema de frenos.
  • El freno siempre está bloqueado al 100 % cuando se activa, independientemente de si se activa de forma automática o manual, lo que aumenta la seguridad del operador y protege el entorno de trabajo.

Concepto de manejo codificado por colores

  • La sofisticada filosofía operativa de Weidemann y el concepto operativo basado en colores permiten al operador utilizar la máquina de forma intuitiva. La rápida orientación facilita que los operadores nuevos o no habituales trabajen con la máquina, además de aumentar la seguridad laboral.
  • Se puede acceder fácilmente a todos los elementos de mando y el operador siempre tiene a la vista la información más importante de la máquina en un display situado en un lugar óptimo.
  • Los interruptores y elementos de mando se dividen en diferentes grupos: gris = electricidad, rojo = seguridad, azul/naranja = accionamiento de traslación, verde = hidráulica. Esto garantiza una comprensión y orientación rápidas en cualquier momento.

Hervorragende Rundumsicht

  • Das 4-Säulen-Design der Kabine, die tiefgezogenen Scheiben, der große Dachausschnitt und die Panoramaheckscheibe in Kombination mit der flach abfallenden Motorhaube sorgen für eine optimale Rundumsicht.
  • Der Fahrer hat einen hervorragenden Überblick auf das Anbaugerät, den unmittelbaren Arbeitsbereich sowie die gesamte Maschinenumgebung. Die gute Rundumsicht erhöht die Sicherheit im gesamten Arbeitsumfeld der Maschine.
  • Norma sobre emisiones actual y motorización adecuada

    • Al implementar la directriz actual sobre emisiones para reducir los gases de escape y las sustancias contaminantes, es importante, a pesar de las estrictas normativas, no renunciar a al rendimiento, la durabilidad o la rentabilidad de las máquinas. Para implementar esta directriz, Weidemann instala las últimas tecnologías de motor que están equipadas con varios sistemas de tratamiento posterior de las emisiones.
    • Cada máquina se puede equipar con la motorización más adecuada para su categoría de tamaño. Esto evita una motorización deficiente o excesiva, lo que a su vez garantiza un trabajo con un bajo consumo de combustible y económico.
  • Elektronisch geregelter Fahrantrieb (ecDrive): Eco-Modus

    • Beim Eco-Modus wird die Motordrehzahl nach Erreichen der gewünschten Fahrzeuggeschwindigkeit abgesenkt, so dass sowohl eine Geräuschreduzierung als auch Kraftstoffersparnis möglich sind.
    • Der Eco-Modus ermöglicht komfortables und ressourcenschonendes Fahren vor allem bei längeren Fahrstrecken.

Descargas

Hoja de información del producto 3060T
  • Las imágenes, el equipamiento y los datos que se muestran pueden diferir de la gama de productos actualmente disponible en su país. Puede que en determinadas circunstancias se muestren equipamientos opcionales sujetos a un recargo en el precio. Se reserva el derecho a realizar cualquier modificación.
  • Según las distintas opciones que se elijan, los datos técnicos de los productos pueden variar. Debe tener en cuenta que el equipamiento de las ediciones no se puede modificar.